167
тици, стига само да се излюпиш от ле-
бедово яйце.
Сега младият лебед мислеше с ра-
дост за патилата, които беше пре-
живял. Благодарение на тях той можеше
да оцени още по-добре своето сегашно
щастие и всичкото великолепие, което
го окръжаваше.
А големите лебеди плуваха около
него и го милваха с клюновете си.
В тоя миг в градината влязоха ня-
колко деца. Те започнаха да хвърлят във
водата хляб и зърна, а най-малкото от
тях извика:
– Вижте, нов лебед!
– Да, дошъл е нов лебед! – ликуваха
6
другите и като пляскаха с ръце, започ-
наха да скачат от радост; сетне те
изтичаха при баща си и майка си, вър-
наха се отново с хляб и сладки, които
хвърлиха във водата, и закрещяха в един
глас:
– Новият е най-хубав от всички!
Толкова млад и толкова хубав! И ста-
рите лебеди наведоха глави пред него.
Тогава той се засрами и скри гла-
ва под крилото си. Той сам не знаеше
какво да прави; беше много щастлив,
ала не можеше да се гордее, защото
доброто сърце не познава гордостта.
Той си мислеше как го гонеха и му се
присмиваха, а сега всички го наричат
най-прекрасната от всички прекрасни
птици. Дори бъзовият храст свеждаше
клоните си право към него, а слънцето
светеше тъй топло и приятно! Тогава
той размаха криле, изпъна стройната
си шия и извика, замаян от радост:
– Да, такова щастие не съм съну-
вал, когато бях още грозно патенце!
Превод: Светослав Минков
ришеше на пролет. И ето, из гъсталака
на дърветата се показаха три велико-
лепни бели лебеда. Те шумяха с криле и
плуваха гиздаво
5
по водата. Патенцето
познаваше тия чудни птици. Обхвана го
някакво странно, тъжно чувство.
„Аз ще отлетя при тях, при тия
прекрасни птици. Те ще ме убият затуй,
че съм толкова грозно, а пък се осме-
лявам да се приближа до тях. Но нека
тъй да бъде! По-добре да бъда убит от
тях, отколкото да понасям щипането
на патиците, боя на кокошките и да
търпя всякакви лишения през зимата.“
И патенцето полетя, спусна се във
водата и заплува срещу великолепните
лебеди. Те го забелязаха, размахаха криле
и тръгнаха право към него.
– Убийте ме! – прошепна патенце-
то и като наведе глава към водата, за-
чака смъртта.
Ала какво видя то в прозрачната
вода? Своето собствено отражение, но
не някаква тъмносива птица, безобраз-
на и неподвижна, а бял, строен лебед.
Не е нещастие да се родиш сред па-
6
ликљвам
– изразявам буйно силна радост,
възторг
5
гєздав
– нагласен, облечен празнично, с нови
дрехи (в текста думата е употребена в
смисъл на изящен, прекрасен)