78
Химн на Европейския съюз
A
ОДА НА РАДОСТТА
текст Фридрих Шилер
превод на български език
Асен Разцветников
Paдocт – ти дeтe от Paя,
ти, вълшебен яceн плaм!
Hий пpиcтъпвaмe в oмaя,
o, бoгиньo, в твoя xpaм.
Tвoят cвeтъл чap cпoявa
тyй, щo cвeтcĸи нpaв дeли,
бpaтя вcичĸи людe cтaвaт,
щoм c ĸpилa пoвeeш ти.
B
Познахте ли мелодията на Химна
на Европейския съюз във финала на
Девета симфония от Лудвиг ван Бето-
вен?
■
Какви послания отправя немският
поет Фридрих Шилер в текста? Акту-
ални ли са и днес?
■
Изпейте мелодията на химна по но-
ти, като внимавате за движението ѝ
в нотния запис.
Ра
-
дост - ти
де
-
те
от
Ра
-
я,
ти,
въл
-
ше
-
бен
я
-
сен
плам!
Ний
при
-
стъп -
ва
-
ме
в`о
-
ма
-
я,
о,
бо
-
ги
-
ньо,
в`тво
-
я
храм.
Тво
-
ят
све
-
тъл
чар
спо
-
я
-
ва
туй,
що
свет -
ски
нрав
де
-
ли,
бра -
-
тя
всич
-
ки
лю
-
де
ста
-
ват,
щом
с`кри
-
ла
по
-
ве
-
еш
ти!